Вывески и таблички: с марта работаем по новым правилам
Если у вас свой бизнес, обратите внимание: с марта заработали свежие языковые требования. Теперь вся публичная информация — от витрин до постов в соцсетях — должна быть понятна клиентам без словаря.
Любые иностранные надписи придется перевести или доходчиво пояснить сноской. Причем русский вариант должен быть таким же крупным и читаемым, как оригинал. Например, под модным названием «Barbershop» нужно обязательно добавить «Мужская парикмахерская».
Единственное исключение — официально зарегистрированные товарные знаки. Их переводить не надо.
Советуем пробежаться по своим табличкам, прайсам и наклейкам на дверях (те же open/close), чтобы избежать лишних штрафов. А если зарубежное название для вас принципиально — самое время официально оформить его как бренд!
Фото: Maderla / Shutterstock / Fotodom



















































